본문 바로가기
독일어, Deutsch/독일음악, Rammstein

Rammstein - Links 2-3-4! 가사 발음, 번역

by 베를리너린 2020. 9. 18.

1994년 결성된 아저씨밴드 람슈타인(Rammstein)은 2020년 현재에도 열렬히 활동 중입니다.

코로나19로 인해 취소되고 만 올해 유럽투어와 미주투어를 내년으로 옮겨 준비 중에 있습니다.

 

결성지인 베를린에서는 자동차 뒤에 RAMMSTEIN 로고 스티커를 붙인 차들도 심심치 않게 보이고, 

투어 공연 티켓팅이 정말 순식간에 매진될 정도로 인기가 많은 밴드인데요,

예전부터 (현재도) 이들이 '극우파적인 성향을 가지고 있다'는 오해(?)가 있어 논란이 되기도 하는 밴드입니다.

 

오늘 소개하고자 하는 <Links 2-3-4>는 '극우파적인 성향을 가지고 있다'는 논란에 대한 답변이 되는 노래입니다.

기타리스트 폴(Paul Landers)은 한 인터뷰에서 이 노래가 "흑백주의로 모든 것을 나누고자 하는 기자(미디어)들에 대한 답변이다, 우리는 세상이 좌와 우 둘만으로 나뉘어있다고 생각하지않는다."고 말하였습니다.

 

 

 

독일어를 모르시는 분들을 위해 한국어(?)로 우선 발음을 적어두고 더 아래에 번역버전을 첨부하겠습니다.

 

 

Kann man Herzen brechen?

칸 만 헤R첸 브레헨?
Können Herzen sprechen?

쾨넨 헤R첸 스프레헨?

Kann man Herzen quälen?

칸 만 헤R첸 퀼렌?

Kann man Herzen stehlen?

칸 만 헤R첸 슈텔렌?

 

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch.

지 볼렌 마인 헤Rㅊ 암 렉ㅎ텐 F플렉 도ㅎ.
Sehe ich dann nach unten weg.

제헤 이ㅎ 단 나ㅎ 운텐 붹.
Da schlägt es links!

다 슬렉ㅌ 에ㅅ 링ㅅ!

Links!

링ㅅ!

 

Können Herzen singen?

쾨넨 헤R첸 징엔?
Kann ein Herz zerspringen?

칸 아인 헤Rㅊ 체스프링엔?

Können Herzen rein sein?

쾨넨 헤R첸 R라인 자인?

Kann ein Herz aus Stein sein?

칸 아인 헤Rㅊ 아우스 슈타인 자인?

 

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch.

지 볼렌 마인 헤Rㅊ 암 렉ㅎ텐 F플렉 도ㅎ.
Sehe ich dann nach unten weg.

제헤 이ㅎ 단 나ㅎ 운텐 붹.
Da schlägt es links!

다 슐렉ㅌ 에ㅅ 링ㅅ!

Links!

링ㅅ!

Links!

링ㅅ!

Links!

링ㅅ!

Links zwo, drei, vier!

링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier, links!

링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어, 링ㅅ!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier, links!

링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어, 링ㅅ!

Links zwo, drei, vier!

링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어!

 

Kann man Herzen fragen?

칸 만 헤R첸 F프라겐?

Ein Kind darunter tragen?

아인 킨ㅌ 다룬터 트라겐?

Kann man es verschenken?

칸 만 에스 Fㅔ어쉥켄?

Mit dem Herzen denken?

밑 뎀 헤R첸 뎅켄?

 

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch.

지 볼렌 마인 헤Rㅊ 암 렉ㅎ텐 F플렉 도ㅎ.
Sehe ich dann nach unten weg.

제헤 이ㅎ 단 나ㅎ 운텐 붹.

Da schlägt es in der linken Brust.

다 슬렉ㅌ 에스 인 데어 링큰 브루스트.

Der Neider hat es schlecht gewusst!

데어 나이터 핱 에스 슬렉ㅎㅌ 게부스ㅌ!

Links!

링ㅅ!

Links!

링ㅅ!

Links!

링ㅅ!

Links!

링ㅅ!

Links zwo, drei, vier!

링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어!

Links!

링ㅅ!

 

Links zwo, drei, vier!

링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier, links!

링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어, 링ㅅ!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier, links!

링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어, 링ㅅ!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier!

링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier

링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier

링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier

링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 링ㅅ 쯔보, 드라이, F피어!

 

 

 

제목이기도 한 <Links 2-3-4!>은 행진할 때 쓰이는 독일식 구령입니다. 전주중에 군인들의 발소리를 들을 수 있습니다.

한글로 번역하면 '좌로 둘-셋-넷!'이 되겠습니다.

 

람슈타인(Rammstein) 본인들은 정작 (심장처럼) 좌측에 위치하고 있는데, 다른 사람들이 자꾸 오른쪽이라 말한다-를 가사 속에 심어두었습니다. 우파가 아님을 심장과 구령으로 여러 번 반복해서 반박하고 있는 노래라고 이해하시면 되겠습니다.

 

뮤직비디오는 람슈타인 콘서트 중에 딱정벌레들의 침입을 받는 개미들을 보여줍니다. 무방비하게 공격받았던 개미들이 결국에는 힘을 모아 딱정벌레들을 물리치는 모습을 보여주고 있지요. 극우파라고 헐뜯는 미디어가 람슈타인(+팬)을 공격하는 것을 이겨내는 것이라 비유해서 볼 수도 있습니다.

 

-----

 

번역해보면 아래와 같습니다.

 

Kann man Herzen brechen?

사람이 심장을 부술 수 있는가?
Können Herzen sprechen?

심장이 말을 할 수 있는가?

Kann man Herzen quälen?

사람이 심장을 고문할 수 있는가?

Kann man Herzen stehlen?

사람이 심장을 훔칠 수 있는가?

 

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch.

그들은 그럼에도 불구하고 내 심장이 오른쪽에 자리하길 바라지. 
Sehe ich dann nach unten weg.

그래서 내가 아래를 내려다보면,
Da schlägt es links!

(심장은) 왼쪽에서 뛰고 있지!

Links!

왼쪽!

 

Können Herzen singen?

심장이 노래할 수 있는가?
Kann ein Herz zerspringen?

심장이 산산조각 날 수 있는가?

Können Herzen rein sein?

심장이 순수할 수 있는가?

Kann ein Herz aus Stein sein?

심장이 돌로 만들어질 수 있는가?

 

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch.

그들은 그럼에도 불구하고 내 심장이 오른쪽에 자리하길 바라지. 
Sehe ich dann nach unten weg.

그래서 내가 아래를 내려다보면,
Da schlägt es links!

(심장은) 왼쪽에서 뛰고 있지!

Links!

왼쪽!

Links!

왼쪽!

Links!

왼쪽!

Links zwo, drei, vier!

좌로 둘, 셋, 넷!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier, links!

좌로 둘, 좌로 둘, 좌로 둘, 셋, 넷, 좌로!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier, links

좌로 둘, 좌로 둘, 좌로 둘, 셋, 넷, 좌로!

Links zwo, drei, vier

좌로 둘, 셋, 넷!

 

Kann man Herzen fragen?

사람이 심장에게 질문할 수 있는가?

Ein Kind darunter tragen?

그 아래 아이를 안을 수 있는가?

Kann man es verschenken?

심장을 선물할 수 있는가?

Mit dem Herzen denken?

심장으로 생각할 수 있는가?

 

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch.

그들은 그럼에도 불구하고 내 심장이 오른쪽에 자리하길 바라지. 
Sehe ich dann nach unten weg.

그래서 내가 아래를 내려다보면,

Da schlägt es in der linken Brust!

심장은 가슴의 왼쪽에서 뛰고 있지!

Der Neider hat es schlecht gewusst!

날 부러워하는 자들이 잘못 알고 있었다!

Links!

왼쪽!

Links!

왼쪽!

Links!

왼쪽!

Links!

왼쪽!

Links zwo, drei, vier!

좌로 둘, 셋, 넷!

Links!

왼쪽!

 

Links zwo, drei, vier!

좌로 둘, 셋, 넷!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier, links!

좌로 둘, 좌로 둘, 좌로 둘, 셋, 넷, 좌로!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier, links!

좌로 둘, 좌로 둘, 좌로 둘, 셋, 넷, 좌로!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier!

좌로 둘, 좌로 둘, 좌로 둘, 셋, 넷!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier!

좌로 둘, 좌로 둘, 좌로 둘, 셋, 넷!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier!

좌로 둘, 좌로 둘, 좌로 둘, 셋, 넷!

Links zwo, links zwo, links zwo, drei, vier!

좌로 둘, 좌로 둘, 좌로 둘, 셋, 넷!

댓글